Se hai paura di rimetterti nei guai, torna a Chicago, torna dalla tua famiglia.
Look, if you're worried about getting into trouble again, go back to Chicago, go back to your family.
Questi cookie, pur senza identificare l’utente, consentono, per esempio, di rilevare se il medesimo utente torna a collegarsi in momenti diversi.
For example they allow, without identify the user, to notice if the same user connect in different moments.
Il tuo paparino ha detto: "Torna a casa" e tu ci torni.
Your daddy says, "Come home, " so home you come.
Dice che torna a casa per rimediare disastro di dignita'.
She say she come home to fix decorum disaster.
«Torna a casa tua e racconta quello che Dio ti ha fatto.
'Go back home and report all that God has done for you.'
7 Or chi di voi, avendo un servo ad arare o pascere, quand’e’ torna a casa dai campi, gli dirà: Vieni presto a metterti a tavola?
But which of you having a servant plowing, or feeding cattle, will say to him immediately, when he is come from the field, Go and sit down to eat?
Prendi la macchina e torna a casa.
Be a man and drive straight back.
Torna a casa da tua madre.
Look go home to your mum will ya?
Torna a casa e trova la moglie violentata e i figli che urlano.
He comes home to find his wife raped and children screaming.
Papa' e' andato a caccia e non torna a casa da alcuni giorni.
Dad's on a hunting trip, and he hasn't been home in a few days.
Va bene. ll piccolo somaro torna a casa da quella gran somara di sua mamma.
Fine. The wild ass boy came home to his wild ass mother.
Sono due giorni che non torna a casa.
He hasn't come home in a couple of days.
Su, ragazzi, si torna a casa.
Come on, guys, time to go home.
Va tutto bene, torna a dormire.
It's all right, go back to sleep.
Cookies funzionali: Questi cookies servono a riconoscere un utente che torna a visitare il Sito.
Functional Cookies: These cookies serve to recognize the user who returns to the Site.
Torna a siti Web con il primo carattere g
Back to websites with the first char l
Ora torna a casa da tua moglie e chiedile che faccia hai.
Now go home to your wife and ask her how you look.
Uno scrittore, veterano dell'esercito, torna a casa con un romanzo incompiuto.
A writer, who's an army veteran, goes back home with an unfinished novel.
Torna a New York con me.
Come back to New York with me.
Questi cookie, pur senza identificare l'utente, consentono, per esempio, di rilevare se il medesimo utente torna a collegarsi in momenti diversi.
These cookies, whilst they do not identify the user, can be used, for example, to reveal if the same user connects again at a different time.
Però, se la tieni con cura e hai la fortuna che diventi un classico, il valore torna a salire.
But if you take care of it, you know, and you get lucky and it's a classic, the value starts going up again.
Walter, torna a casa e prenditi una licenza.
Walter, head stateside, get some RR.
Torna a casa piu' in fretta che puoi.
Come home as soon as you can.
Il suo sacrificio mi ha insegnato che, persino dopo la notte più oscura, il sole torna a sorgere.
His sacrifice taught me that even after the darkest night, the sun will rise again.
Mamma, quando torna a casa papa'?
Mommy, what day will Daddy be home?
La lezione numero uno è: "Torna a letto."
So lesson number one is, "Go back to bed."
Grazie per la pazienza e torna a trovarci tra un po'!
We should be back shortly. Thank you for your patience.
Dopo un aumento iniziale, la pressione arteriosa torna a valori normali o inferiori al normale.
Blood pressure will increase initially and then return to normal or below normal.
Che o torna a casa con la sua macchina o la faccio venire a prendere.
It means you can either drive yourself home or I can have you collected.
Torna a casa da tua moglie.
Get home to your wife. You sure?
Sono io, l'eroe da immemore tempo atteso, che torna a soccorrere la sua pulzella emotivamente instabile.
'Tis I, the much-anticipated hero, returning to rescue his emotionally unstable maiden!
Torna a casa sano e salvo.
Get home safe. - All right.
Monica torna a casa abbastanza a lungo da rimettersi con Frank, si fa mettere di nuovo incinta, e poi se la squaglia.
Monica comes home long enough to reunite with Frank, gets knocked up with another kid, then splits.
Il figliol prodigo torna a casa e automaticamente diventa il successore designato.
Prodigal son returns home and becomes the heir apparent.
La Squadra 1 torna a Bagram con me.
Team one, back to Ba-gram with me.
Ma la cosa positiva è che, una volta eliminato il marcio, tutto torna a funzionare.
Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again.
4 E se ha peccato contro te sette volte al giorno, e sette volte torna a te e ti dice: Mi pento, perdonagli.
4 And if he should sin against thee seven times in the day, and seven times should return to thee, saying, I repent, thou shalt forgive him.
Torna a visitarci di nuovo tra qualche giorno.
Come back and visit us again in a few days.
Entusiasta della sua esperienza con gli Avengers, Peter torna a casa, dove vive con la zia May (Marisa Tomei), sotto l'occhio vigile del suo nuovo mentore Tony Stark (Robert Downey, Jr.).
In Spider-Man: Homecoming, thrilled by his experience with the Avengers, Peter (Tom Holland) returns home, where he lives with his Aunt May (Marisa Tomei), under the watchful eye of his new mentor Tony Stark (Robert Downey Jr.).
4.4796681404114s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?